La felicitación en inglés de Lopetegui para los Wolves al estilo Sergio Ramos

El entrenador exsevillista demostró sus habilidades con el idioma y se atrevió a felicitar las fiestas a su afición

La felicitación en inglés de Lopetegui para los Wolves al estilo Sergio Ramos
El mensaje de Julen Lopetegui para la afición de los Wolves - Twitter - @Wolves
Luisma SánchezLuisma Sánchez 3 min lectura

Julen Lopetegui ya es un inglés más. Wolverhampton está despertando la ilusión del entrenador vasco, quien se despidió del Sevilla Fútbol Club hace un par de meses tras los malos resultados cosechados. En estas fechas, la gran mayoría de los equipos lanzan un mensaje a su afición de la misma manera que hace el rey Felipe VI desde el Palacio de la Zarazuela.

El exsevillista ha sorprendido a todos durante su discurso al atreverse a hacerlo en inglés. Lopetegui se ha lanzado a la piscina sin miedo al idioma y se ha expresado de la mejor manera posible. Es cierto que, a pesar de cometer algunos fallos, el entrenador de los Wolves no lo ha hecho del todo mal. A pesar de eso, este tipo de mensajes siempre han sido mirados con lupa, ya que con un solo fallo siempre se le ha puesto el foco.

El mensaje de Lopetegui:

“Hola querida familia de los Wolves. Yo y mi staff les deseamos a ustedes y a vuestros seres queridos Feliz Navidad. Os deseo lo mejor para ustedes y para vuestras familias. Sed felices y quiero verlos a todos en el Molineux Stadium en los próximos partidos. Recordad: la fuerza del lobo está en la manada”.

Una felicitación muy discreta y sencilla. Quizás lo más sorprendente fueron las referencias hacia los lobos y su manada. Pero hay que decirlo, Julen Lopetegui ya es uno más y parece algo más contento que sus últimas semanas en Sevilla, eso no cabe duda. Además, ahora cuenta con fichajes como el de Matheus Cunha y el equipo inglés está dispuesto a darle todo lo que pida por su boca.

El discurso ha recordado en cierta medida a algunas personalidades del mundo del deporte en España que se atrevieron a felicitar las fiestas en inglés cuando quizás no fuera la mejor de sus virtudes. Como por ejemplo le ocurrió a Sergio Ramos cuando aún estaba en el Real Madrid siendo uno de los capitanes. Lo más sonado de aquel discurso lanzado hace ya más de diez años fue ese “Morry Crismah”, del que la gran mayoría de los que han podido escucharlo no han podido evitar que le saliese una pequeña sonrisa.

No se les exige, ni mucho menos, a los futbolistas que dominen varios idiomas. Pero los clubes deberían pensar en cómo prepararlo de la mejor manera que quede algo similar al discurso de Felipe, o por lo menos que se le parezca.